December 9th, 2008
We have been asked a few times about whether a Hong Kong company needs to pay profit tax if its income is not derived in Hong Kong.
Legally, a Hong Kong company does not have to pay tax for the profit derived outside of Hong Kong. However, it can only claim the “offshore status” after its book being audited. In addition, the director of the company will need to answer pages of questions presented by the Inland Revenue Department. Therefore, we do not advise anyone to count on the “offshore status”. One should consider to form a BVI company instead of a Hong Kong company if he wants to avoid tax. However, BVI companies are less reputable and acceptable than Hong Kong companies are. In fact, we have heard that someone who already had a BVI company eventually formed a Hong Kong company because the United Nations does not do business with BVI companies.
However, if a Hong Kong company does not conduct business, that is, if it does not sign contract or issue invoice, and if it only receives and makes payments, it may not need to do accounting, auditing and pay tax. Some of our mainland Chinese clients who already own other Chinese companies. They form Hong Kong companies simply because they want to use the companies as holding companies, ie, to make and receive payments only. They usually claim the companies as “not in commerce” on the tax forms and skip the accounting and auditing. While many people are doing that, however, such practice falls in the gray area of the law.
References:
- http://www.ird.gov.hk/eng/paf/bus_pft_tsp.htm
- Section 14, the Inland Revenue Ordinance: http://www.legislation.gov.hk/eng/home.htm
- http://www.ird.gov.hk/eng/ppr/advance34.htm
- http://www.ird.gov.hk/eng/ppr/advance35.htm
- http://www.ird.gov.hk/eng/tax/stc.htm
Posted in English | Comments Off
December 9th, 2008
From now on until 2016/12/31, our incorporation Package A also comes with a set of company chops (including a signature chop, an invoice chop, and a metal common seal). Instruction:
- Select our Package A to incorporate a company;
- Follow our incorporation workflow to submit information to us;
- Make your payment before application submission to the government or 2016/12/31. Payment Methods
- Postage cost:
- Pick up at our office: $0;
- to Hong Kong and Mainland China: $100;
- to other international address: $300
Posted in English, Instructions, Press Center | Comments Off
December 2nd, 2008
A subsidiary company is a company that is owned by other companies. The materials for opening a bank account in Hong Kong for a subsidiary is as follow:
- A board minute of the parent company authorizing the incorporation of the subsidiary, and authorizing its directors / a director to sign for and on behalf of the subsidiary;
- An organizational chart showing the relationship between the subsidiary, the parent company, and the shareholders of the parent company;
- A copy of the Memorandum and Articles of Association of the parent company, certified by the directors;
- An Apostile / the original of the Certificate of Incorporation of the parent company;
- The certificate of Incumbency of the parent company;
- A bank reference letter for the parent company;
- The director’s declarations for the subsidiary and the parent company, accompanied by Hong Kong CPA letters;
- Identity proofs and residential addresses proofs:
- If the parent company is a private company, identity proofs and residential addresses proofs of the majority shareholders of the parent company;
- If the parent company is a public company, its web site and stock symbol.
- If the document is not in English, it must be translated and certified by the translator;
- If the original documents can not be provided, the notarized photocopies of the documents are acceptable.
- Bank account opening documents for the subsidiary
Posted in Bank Account Application, English, Instructions | Comments Off
November 26th, 2008
財政å¸å¸é•·å®£å¸ƒéžå›ºé¦™æ¸¯éŠ€è¡Œé«”系信心的新措施
*******************************************
財政å¸å¸é•·æ›¾ä¿Šè¯ä»Šæ—¥ï¼ˆæ˜ŸæœŸäºŒï¼‰å®£å¸ƒæŽ¨å‡ºå…©é …æ–°çš„é 防措施,以進一æ¥éžå›ºé¦™æ¸¯éŠ€è¡Œé«”系的信心。
-
第一,åƒç…§ç¾è¡Œçš„å˜æ¬¾ä¿éšœè¨ˆåŠƒçš„原則,é‹ç”¨å¤–匯基金為å˜æ”¾æ–¼é¦™æ¸¯æ‰€æœ‰èªå¯æ©Ÿæ§‹çš„客戶å˜æ¬¾æ供擔ä¿ï¼Œä½†é™¤æŒç‰ŒéŠ€è¡Œå¤–,還包括有é™åˆ¶ç‰Œç…§éŠ€è¡ŒåŠæŽ¥å—å˜æ¬¾å…¬å¸ã€‚1 é€™é …æ“”ä¿é©ç”¨æ–¼å˜æ”¾æ–¼é¦™æ¸¯èªå¯æ©Ÿæ§‹çš„港元åŠå¤–å¹£å˜æ¬¾ï¼ŒåŒ…括å˜æ”¾æ–¼å¤–資銀行香港分行的å˜æ¬¾ã€‚é€™é …æ“”ä¿å°‡æ¶µè“‹è¶…出在å˜æ¬¾ä¿éšœè¨ˆåŠƒä¸‹çš„å—ä¿å˜æ¬¾ä¸Šé™çš„å˜æ¬¾ã€‚
-
第二,æˆç«‹å‚™ç”¨éŠ€è¡Œè³‡æœ¬å®‰æŽ’,目的是在有需時å‘本地註冊æŒç‰ŒéŠ€è¡Œæä¾›é¡å¤–資本。
é€™å…©é …æŽªæ–½å³æ™‚生效,直至2010å¹´åº•ï¼Œå±†æ™‚æœƒå› æ‡‰åœ‹éš›é‡‘èžç‹€æ³å†æ±ºå®šæ˜¯å¦éœ€è¦å»¶çºŒæœ‰é—œæŽªæ–½ã€‚
曾å¸é•·å¼·èª¿é¦™æ¸¯éŠ€è¡Œé«”ç³»åŸºæœ¬å› ç´ ç©©å¥ï¼Œä»–並ä¸é 期有需è¦å•Ÿå‹•é€™äº›æ–°å®‰æŽ’。
香港金èžç®¡ç†å±€ç¸½è£ä»»å¿—剛評論這些新措施時表示,這些措施屬é 防性質,旨在進一æ¥éžå›ºæœ¬æ¸¯éŠ€è¡Œé«”系信心。他說:「香港的銀行體系ä¿æŒç©©å¥ï¼Œè³‡æœ¬å……足水平é 高於國際è¦æ±‚,市民å°éŠ€è¡Œé«”系的信心ä»ç„¶å …穩,但鑑於最近幾個星期全çƒå„地發生的事件,讓我們èªç‚ºç‚ºå¯©æ…Žèµ·è¦‹ï¼Œéœ€è¦æŽ¨å‡ºé€™äº›å®‰æŽ’以進一æ¥åŠ 強信心åŠä¿æŒéŠ€ 行體系穩定。這些措施亦與全çƒå„地為ä¿éšœé‡‘èžç©©å®šè€ŒæŽ¡å–的行動一致。ã€
如有查詢,請è¯çµ¡ï¼š
æ–°èžçµ„高級經ç†é™³æ°‘傑 2878 148ï¼ã€€ã€€æˆ–
æ–°èžçµ„經ç†ç¾…å˜æ…§ã€€ã€€ã€€ï¼’878 1687
香港金èžç®¡ç†å±€
2008年10月14日
來æº: http://www.info.gov.hk/hkma/chi/press/2008/20081014c6_index.htm
Posted in æ–°èž, 简体ä¸æ–‡, ç¹é«”ä¸æ–‡ | Comments Off
November 26th, 2008
Financial Secretary announces new measures to support confidence in the Hong Kong banking system
The Financial Secretary, Mr John Tsang, announced today (Tuesday) two new precautionary measures to further strengthen confidence in Hong Kong’s banking system:
-
First, the use of the Exchange Fund to guarantee the repayment of all customer deposits held with all Authorized Institutions in Hong Kong following the principles of the existing Deposit Protection Scheme, but including Restricted-Licence Banks and Deposit-Taking Companies as well as Licensed Banks.1 The guarantee applies to both Hong Kong-dollar and foreign-currency deposits with Authorized Institutions in Hong Kong, including those held with Hong Kong branches of overseas institutions. It will cover the amount of deposits in excess of that protected under the Deposit Protection Scheme.
-
Secondly, the establishment of a Contingent Bank Capital Facility (CBCF) for the purpose of making available additional capital to locally incorporated licensed banks, should this become necessary.
Both measures take immediate effect and will remain in force until the end of 2010, when a decision will be taken in the light of international financial conditions on whether they should be extended.
Mr Tsang stressed that he did not expect that the new arrangements would need to be triggered, since the Hong Kong banking sector was fundamentally sound.
Commenting on the measures, the Chief Executive of the Hong Kong Monetary Authority, Mr Joseph Yam, said that these were precautionary and pre-emptive measures designed to further strengthen confidence in the local banking system. “The banking sector in Hong Kong continues to be healthy and robust, with capitalisation well above international requirements. Public confidence in the banking system remains strong. However, events around the world in recent weeks make it prudent for us to introduce these arrangements to bolster confidence and safeguard banking stability. The measures are also consistent with global efforts to support financial stability,” Mr Yam said.
Annex
For further enquiries, please contact:
Thomas Chan, Senior Manager (Press), at 2878 1480 or
Peggy Lo, Manager (Press), at 2878 1687
Hong Kong Monetary Authority
14 October 2008
1 The guarantee covers all protected deposits as defined in the Deposit Protection Scheme Ordinance, Cap. 581, were the Ordinance to apply to all authorized institutions.
Source: http://www.info.gov.hk/hkma/eng/press/2008/20081014e6_index.htm
Posted in English, News | Comments Off
November 14th, 2008
ç”±ç¾åœ¨è‡³2012å¹´12月31æ—¥, 在本公å¸ä»¥å¥—è£Aæˆç«‹é¦™æ¸¯å…¬å¸, å°‡å…è²»ç²å¾—一套該公å¸çš„å°ç« (包括一個簽åå°, 一個å°åœ“å°, åŠä¸€å€‹é‹¼å°). 方法:
- 以套è£Aæˆç«‹é¦™æ¸¯å…¬å¸
- ä¾ç…§æœ¬å…¬å¸çš„å…¬å¸æˆç«‹æµç¨‹æ交資料
- 在我們æ交文件到政府å‰æˆ–在2012å¹´12月31日或之å‰ä»˜æ¬¾. 付款方法
- 郵費:
- 到我們辦公室æå–: $0;
- 香港åŠä¸åœ‹å…§åœ°: $100;
- 其他地方: $300
Posted in 商æ¥æœå‹™, 公佈ä¸å¿ƒ, 简体ä¸æ–‡, ç¹é«”ä¸æ–‡ | Comments Off
November 12th, 2008
本公å¸çš„最經濟香港有é™å…¬å¸é…æ:
- é¸æ“‡å¥—è£A. 套è£A包括公å¸è¨»å†Šè‰æ›¸,商æ¥ç™»è¨˜è‰åŠä¸€ä»½æœƒè¨ˆå¸«æ ¸è¨¼éŠ€è¡Œé–‹æˆ¶æ–‡ä»¶. è¦äº”至å…個工作天完æˆ. (HKD $5,380) 更多資料
- 香港居民用ä½åœµä½œç‚ºå…¬å¸è¨»å†Šåœ°åœµ (HKD $0). ç§Ÿå®¢å¿…é ˆè¦æ¥ä¸»åŒæ„æ‰å¯ä»¥ç”¨ä½å€ä½œç‚ºå…¬å¸è¨»å†Šåœ°åœµ.
- 在滙è±éŠ€è¡Œé–‹è¨â€ç†è²¡æ˜““商務戶壔($0 月費) 更多資料
- åªè³¼è²·å…¬å¸å°ç« . (HKD $200. 亦å¯ä»¥åˆ°å…¶ä»–地方購買) 更多資料
- HKD $5,380 + HKD $200 = HKD $5,580
如有任何å•é¡Œè«‹åˆ°æˆ‘們的首é http://www.jinetic.com 或電郵我們查詢.
Posted in 商æ¥æœå‹™, 简体ä¸æ–‡, ç¹é«”ä¸æ–‡ | Comments Off
November 7th, 2008
注æ„: 香港銀行是å¯ä»¥ç›´æŽ¥æŠŠéƒµä»¶å¯„到國內或海外地å€. 所以基本上ä¸éœ€è¦æŠŠéŠ€è¡Œä¿¡ä»¶å¯„來本辦公室.
註冊辦公室æœå‹™è©³æƒ…如下:
æ¯å¹´æ¸¯å¹£ $1,200, 我們會在æ¯ä¸€å€‹æœˆçš„å…¶ä¸ä¸€æ—¥ç”¨æ™®é€šéƒµå¯„æ–¹å¼è½‰å¯„該公å¸é‡é‡ä¸‰å克或以下的郵件一次, æ¯æœˆæœ€å¤šåå°ä¿¡.
æ¯å¹´æ¸¯å¹£ $800, 我們會在æ¯ä¸€å€‹æœˆçš„å…¶ä¸ä¸€æ—¥ç”¨æ™®é€šéƒµå¯„æ–¹å¼è½‰å¯„該公å¸é‡é‡ä¸‰å克或以下的政府郵件一次, æ¯æœˆæœ€å¤šåå°ä¿¡.
我們是ä¸æœƒè½‰å¯„廣告.
註冊辦公室地å€æ˜¯å±¬æ–¼å…¬å¸, ä¸èƒ½ä½œç§äººç”¨é€”.
我們的註冊辦公室æœå‹™ä¸»è¦æ˜¯è¦çµ¦å‰›èµ·æ¥çš„å…¬å¸. 如果è¦æ›´å…¨é¢çš„虛擬辦公室æœå‹™, å¯ä»¥è©¦ä¸‹ http://www.regus.hk 我們有客人用他們的虛擬辦公室æœå‹™.
Posted in 简体ä¸æ–‡, ç¹é«”ä¸æ–‡, 說明 | Comments Off
October 30th, 2008
新滙丰银行â€ç†è´¢æ˜“â€å•†åŠ¡æˆ·å£æ— 月费
滙丰银行本星期一(2008å¹´10月27æ—¥)推出了新的商务户å£â€ç†è´¢æ˜““. “ç†è´¢æ˜““户å£å’ŒåŽŸæœ‰çš„商业ç†è´¢æˆ·å£ä¹‹ä¸åŒå¦‚下:
- 没有月费;
- 没有馀é¢è¦æ±‚;
- 有柜å°æ”¶è´¹. 如果一个月用柜å°æœåŠ¡å°‘æ–¼å…次, 没有收费. 如果用柜å°çš„次数介乎七至å二次, 月费是HKD $75, 如果多於å二次, æ¯å¤šä¸€æ¬¡æœ‰ HKD $10 æœåŠ¡è´¹.
å¦å¤–, 滙丰亦更新了原有的商业ç†è´¢æˆ·å£æ”¶è´¹å¦‚下:
- 如果三个月的平å‡é¦€é¢:
o å°‘æ–¼å万港元, 月费是 HKD $150;
o 介乎å万至一百万港元, 月费是 HKD $75;
o 高过一百万港元, 没有月费
详情请到滙丰银行网å€æŸ¥è¯¢: http://www.commercial.hc.com.hk/1/2/commercial_zh/accounts/businessdirect?pws_default=
Posted in 简体ä¸æ–‡ | Comments Off
October 30th, 2008
æ»™è±éŠ€è¡Œæœ¬æ˜ŸæœŸä¸€(2008å¹´10月27æ—¥)推出了新的商務戶壔ç†è²¡æ˜““. “ç†è²¡æ˜““戶å£å’ŒåŽŸæœ‰çš„商æ¥ç†è²¡æˆ¶å£ä¹‹ä¸åŒå¦‚下:
- 没有月費;
- 没有餘é¡è¦æ±‚;
- 有櫃å°æ”¶è²». 如果一個月用櫃å°æœå‹™å°‘æ–¼å…次, 没有收費. 如果用櫃å°çš„次數介乎七至å二次, 月費是HKD $75, 如果多於å二次, æ¯å¤šä¸€æ¬¡æœ‰ HKD $10 æœå‹™è²».
å¦å¤–, æ»™è±äº¦æ›´æ–°äº†åŽŸæœ‰çš„商æ¥ç†è²¡æˆ¶å£æ”¶è²»å¦‚下:
- 如果三個月的平å‡é¤˜é¡
- å°‘æ–¼åè¬æ¸¯å…ƒ, 月費是 HKD $150;
- 介乎åè¬è‡³ä¸€ç™¾è¬æ¸¯å…ƒ, 月費是 HKD $75;
- 高éŽä¸€ç™¾è¬æ¸¯å…ƒ, 没有月費
詳情請到滙è±éŠ€è¡Œç¶²å€æŸ¥è©¢: http://www.commercial.hsbc.com.hk/1/2/commercial_zh/accounts/businessdirect?pws_default=
Posted in ç¹é«”ä¸æ–‡, 香港銀行開戶 | Comments Off